首页

国产女王圈养

时间:2025-05-26 02:56:44 作者:清华大学美术学院2025届硕士研究生毕业作品展开幕 浏览量:43507

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
香港国际珠宝节火热大促 钻石领带吸人眼球

近日,竞争力智库和北京中新城市规划设计研究院等机构在湖北联合发布《中国乡镇综合竞争力报告2023》,揭晓2023中国百强镇。

黄埔一期曹利生之孙:祖父留学归国后训练大批抗日军干

扬州大学中餐繁荣基地主任孟祥忍向海内外侨界人士详细介绍了基地的建设情况。他说,扬州大学中餐繁荣基地是国务院侨办设立的第一个“中餐繁荣基地”。基地秉持“以食为本,固本强基,提升中餐在全球的整体形象;以食为缘,携手兴业,促进内外中餐业联动发展;以食为媒,服务社区,做海外和谐侨社建设的骨干;以食为桥,沟通中外,做中外文化交流的大使”的建设理念,服务海外侨胞,推进海外中餐业繁荣发展。

教育部体育卫生与艺术教育司原司长王登峰一审获刑17年

网传的一份《茶山镇干部任前公示通告》显示,胡素婷,女,2000年7月生,东莞石龙人,2022年9月参加工作,2020年11月加入中国共产党,大学学历,学士学位,现任住建局一级科员,拟任经济发展局副局长。

天津“运河不夜城”将于今年暑期上线 预计投资2.5亿元

由彭昱畅主演的都市奇幻剧《异人之下》日前收官。该剧改编自米二的国漫爆款《一人之下》,讲述了一群热血少年在异人世界冒险前行,以赤子之心与黑暗决战的故事。中新视频日前专访彭昱畅,从大学时期追更的“原著党”,到出演真人版主角张楚岚,彭昱畅出演《异人之下》有哪些幕后故事?又遇到了哪些挑战?来看本期星访谈。

财政部:今年中央财政已下达就业补助667亿元

与此同时,清徐·食醋检测认证创新平台将定期为全县乃至全省醋企提供包括食醋真实性检测在内的技术服务,特别是要对清徐县所有醋企实行“批批抽检,月月公布”的办法,有效排查食醋领域风险隐患,筑牢食醋行业食品安全防线。

相关资讯
热门资讯
女王论坛